True News 4 U — Truth-Religion — 12/26/2020
This is Part 4 of 4 on our study of The Third Commandment. I hope this study has been beneficial to all who have taken the time to read and hopefully checked out all the references that have been provided. Now, let us proceed to the final teaching on The Third Commandment.
Waw or Vav?
Another linguistic impossibility with Yehovah is the use of the “v.” While some who support Yehovah will state that the sixth letter of the Hebrew alphabet was originally a “vav” and not a “waw,” pronounced as a “v” and not a “w,” most Hebrew scholars disagree. According to some linguists, the Hebrew vav arose from Ashkenazi Hebrew, which was influenced by the Germanic language.
Menahem Mansoor notes:
“There are, generally speaking, two main pronunciations: the Ashkenazi, or German, originated by Central and Eastern European Jews and carried to all countries to which those Jews have emigrated (Western Europe, America, etc.): and the Sephardi, or Spanish, used by the Jews of Spanish or Portugese stock in Europe and America and also by Jews from Oriental countries. In all universities and through-out Israel, the Sephardi pronunciation has been adopted, since it is generally believed that this is the pronunciation nearest to the original…” (Biblical Hebrew, pg. 33)
As noted by Menahem Mansoor, Sephardi is older than Ashkenazi and closest to biblical Hebrew. Unlike Ashkenazi, Sephardic and Yemenite Hebrew were never influenced by the Germanic language and therefore maintained a closer resemblance to ancient Hebrew.
Edward Horowitz in his book, How the Hebrew Language Grew, states:
“The sound of waw a long time ago wasn’t ‘vav’ at all but ‘w’ and ‘w’ is weak. The Yemenite Jews of Arabia who retain an ancient, correct and pure pronunciation of Hebrew still pronounce the waw as ‘w,’ as does Arabic, the close sister language of Hebrew,” pp. 29-30. As Horowitz notes, the “vav” is a modern form of the older “waw.”
In addition, J.D. Wijnkoop, literary candidate in the University of Leyden and rabbi of the Jewish Congregation in Amsterdam, states in his book, Manual of Hebrew Grammar:
“Waw is a softly, scarcely audible pronounced w, which is produced by a quick opening of the lips,” (Forgotten Books, Classic Reprint Series, 2015, pg. 3, original publication 1898).
Mansoor, Horowitz, and Wijnkoop all confirm that the sixth letter of the Hebrew alphabet was originally a waw and pronounced as a “w.” Horowitz also notes that the Yemenite Jews have a purer form of Hebrew as compared to modern Hebrew. An Israeli archaeologist who was a graduate of Hebrew University and archaeologist with the Israeli Antiquities Authority, confirmed that the pronunciation was Yahweh and stated that this is how his Yemenite wife would pronounce the Name and explained how Yemenite Hebrew is closer to biblical Hebrew with the use of the “waw” in place of the newer “vav.”
Dr. Steven Fassberg, who received his Ph.D. from Harvard and teaches at the Hebrew University of Jerusalem as a professor in the Hebrew language department, also confirms the use of the waw and the erroneous nature of Yehovah. He states:
“The pronunciation you mentioned [i.e., Yehovah] is a mistake. The Hebrew consonantal text is YHWH and no one really knows how that was pronounced in Old Testament times. At a later date (the latter half of the 2nd millennium CE) Masoretes added vowel signs to the consonantal text. Whenever the Tetragrammaton was written, they added the vowel signs of the word ‘Adonay,’ which means ‘My Lord’ – there was a taboo on pronouncing the Divine name and one was supposed to read the word ‘Adonay – my Lord.’ Much later some started reading the vowel signs together with YHWH and came up with the nonsensical word Jehovah.
There is no doubt that the original sound was w and not v. Sometime during the history of the Hebrew language there was a shift from “w” to “v” in pronunciation, probably already during the Mishnaic Period.”
In addition to serving as director of the Orion Center for the Study of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature from 2006-2009, he has also contributed to many articles and publications. Below are a few as noted on his online profile:
Revision and updating of the entries “Aramaic,” “Neo-Aramaic,” and “Semitic Languages,” in Encyclopaedia Judaica, eds. M. Berenbaum and F. Skolnik. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007.
A Grammar of the Palestinian Targum Fragments from the Cairo Genizah. Harvard Semitic Studies 38. Atlanta, Georgia: Scholars Press, 1990. 322 pages.
Studies in the Syntax of Biblical Hebrew. Jerusalem: Magnes Press, 1994. 202 pp. (in Hebrew)
The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Challa. Semitic Languages and Linguistics 54. Leiden: Brill, 2010. pg. 314
The Language of the Bible, 87-104 in Zipora Talshir, ed., The Literature of the Hebrew Bible: Introductions and Studies. Jerusalem: Yad Ben-Zvi Press, 2011 (in Hebrew).
Even though Professor Fassberg does not admit to the Divine Name, he does makes it absolutely clear that Yehovah is a mistake as it follows the old Jewish tradition of adding the vowel points from Adonai to the Tetragrammaton. He concludes by stating that Jehovah, i.e., Yehovah, is “nonsensical.”
He also explains that while the Jews combined the vowel points with the Divine Name, they were reading the word Adonai. Only later did some Jews incorrectly begin reading the vowel points with “YHWH,” phonetically enunciating Yehovah. Ironically, those who support Yehovah today are not only following a long-standing rabbinic tradition of concealing the Name but they are doing so incorrectly based on the initial Jewish practice.
He also confirms here with absolute certainty that the “waw” pre-dates the “vav.” This again poses a significant problem for those who support Yehovah. Since the “vav” did not exist in biblical Hebrew, Yehovah would have been an impossibility. Only in modern Hebrew do we see the use of the “vav.”
However, even with such overwhelming evidence, there is one popular teacher within the Messianic community who attempts to support the use of the “vav” by stating that the “waw” arose through Arabic influence. While he states that this was confirmed by a “top expert,” he fails to identify this person. It should also be noted that Hebrew is far older than Arabic. According to scholars, the Arabic language does not predate the 4th Century CE. The thought of a newer language influencing a pre-existing language in such a way is illogical. This person also states that the “vav” can be verified from a 6th Century CE Hebrew poet Eleazar ben Killir. According to Professor Fassberg, the “v” as it pertains to “vav,” can be verified by the Mishnaic Period (1st to 3rd Century CE, see below). Therefore, knowing that the “v” existed by the 3rd Century CE, it should not be a surprise to find a Hebrew document from the 6th Century CE using the “v.” These so-called proofs for a “v” sound for the Hebrew “waw” is nothing but smoke and mirrors and it is contrary to the preponderance of scholarship.
Dead Sea Scrolls Rebuff “Yehovah”
There’s another issue with Yehovah and that is the use of the “o.” This letter derives from the holam, the vowel point that sits above the “waw” within the Masoretic manuscripts. The issue with this letter is that it’s not supported by the Dead Sea Scrolls. In many cases, when a holam appears in the Masoretic documents, the Dead Sea Scrolls reflect this sound through the use of the letter “waw,” which in biblical Hebrew was used as both a vowel and a consonant. An example of this can been seen with the Hebrew elohim in Psalms 138:1. In this instance, the Dead Sea Scrolls contain an additional “waw,” which is replaced with the holam in the Masoretic codices. With this in mind, we should anticipate seeing an additional “waw” in the Tetragrammaton in some of the instances of the Dead Sea Scrolls. Surprisingly, though, there are no instances where the Tetragrammaton contains a second “waw” to reflect the “o” within the Dead Sea Scrolls. This lack of evidence strongly suggested that the holam or “o” within Yehovah is a recent addition. This is one more piece of evidence confirming that Yehovah is a counterfeit.
Flavius Josephus, the prominent Jewish historian who lived between 37 – 100 CE, also attests to the use of the “waw” or “w” within the Hebrew language. In describing the High Priest’s mitre or turban, he writes:
“A mitre also of fine linen encompassed his head, which was tied by a blue ribbon, about which there was another golden crown, in which was engraven the sacred name: it consists of four vowels,” The Wars Of The Jews, Book 5, chapter 5, paragraph 7.
Besides the “waw” the other letters in the mitre were yod (y) and hey (h), which formed the Tetragrammaton (yod-hey-waw-hey), that appeared on the High Priest’s mitre. Technically, the Hebrew language has understood vowels and these Hebrew letters are vowel-consonants with the following sounds:
Yod = “ee”
Hey = “ei,” “ay,” “ah”
Waw = “oh,” “oo”
Vowels are spoken with an open mouth, allowing unobstructed air flow and consonantal sounds are produced with the mouth fairly or partially closed. We can see that in such consonants as v, f, s, and z, the airflow is obstructed and the sound is made by squeezing the air through a narrow space.
While “v” is considered a consonant, “w” can be both a vowel and consonant and categorized as a semi-vowel. The Standard American Encyclopedia states:
“W represents two sounds: 1) The distinctive sound properly belonging to it is that which it has at the beginning of a syllable, and when followed by a vowel, as in was, will, woe, forward, housework, etc.; 2) at the end of syllables, in which position it is always preceded by a vowel, it has either no force at all (or at most only serves to lengthen the vowel), as in law, paw, grow, lawful; or it forms the second element in a diphthong, as in few, new, now, vow, in such cases it is really a vowel,” Vol. XIV, “W,” 1940.
Once a person understands how a vowel is formed and that Yahweh’s Name (YHWH) consists of four vowel-consonants, the question about the “vav” and “waw” is quickly settled. Since the “vav” produces a “v” sound, representing a consonant and the “waw” produces a “w” sound, representing a consonant or vowel, the only possible option is the “waw.”
Early Church Fathers
While “Yehovah” does not appear in any manuscripts before the 9th Century CE, there is evidence for “Yahweh” within the Greek manuscripts dating to the 2nd Century CE and later. Consider the following sources:
“The true pronunciation of the name YHWH was never lost. Several early Greek writers of the Christian Church testify that the name was pronounced ‘Yahweh’ ” (Encyclopaedia Judaica, vol. 7, pg. 680).
“Early Christian writers, such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used the form Yahweh, thus this pronunciation of the Tetragrammaton was never really lost. Greek transcriptions also indicated that YHWH should be pronounced Yahweh” (Encyclopedia Britannica, 15th ed., vol. x, pg. 786).
“The pronunciation Yahweh is indicated by transliteration of the name into Greek in early Christian literature, in the form iaoue (Clement of Alexandria) or iabe (Theodoret; by this time Gk. b had the pronunciation of v)…Strictly speaking, Yahweh is the only ‘name’ of God. In Genesis wherever the word sem (‘name’) is associated with the divine being that name is Yahweh” (Eerdman’s Bible Dictionary, 1979 pg. 478).
“Such a conclusion, giving ‘Yahweh’ as the pronunciation of the name, is confirmed by the testimony of the Fathers and gentile writers, where the forms IAO, Yaho, Yaou, Yahouai, and Yahoue appear. Especially important is the statement of Theodoret in relation to Ex. lvi., when he says: ‘the Samaritans call it [the tetragrammaton] ‘Yabe,’ the Jews call it ‘Aia’…” (The New Schaff-Herzog Religious Encyclopedia, “Yahweh,” pg. 471).
“I mentioned the evidence from Greek papyri found in Egypt. The best of these is Iaouee (London Papyri, xlvi, 446-483). Clement of Alexandria said, “The mystic name which is called the Tetragrammaton…is pronounced Iaoue, which means, “Who is, and who shall be” ” (Dr. Anson R. Rainy, Biblical Archaeology Review, Sept.-Oct 1994). Dr. Rainy is a professor of Ancient and Near Eastern Cultures and Semitic Linguistics at Tel Aviv University.
As confirmed through these references, the pronunciation of Yahweh was preserved in Greek by several church fathers. This included Clement of Alexandria, Origin and Theodoret. It is important to realize that these Greek documents contain vowels, ensuring us of the exact pronunciation and that they pre-date the Hebrew manuscripts containing the pronunciation “Yehovah” by nearly 700 years.
In addition to early church writers, evidence for Yahweh is also found in The Nag Hammadi codices, dating from the 2nd to the 4th Century CE. This library of Gnostic writings was discovered in Upper Egypt, near Nag Hammadi, in 1945. In all, there are over 50 texts within this library. Since they are in Greek, as the church fathers, they preserved the pronunciation.
One such book is The Secret Book of John. Within this codex, it mentions the name Yahweh and notes:
“Eloim and Yawe, two names of God in the Hebrew scriptures…. Yahweh is the name of God (based on the Tetragrammaton, the ineffable four-letter name)” (Dr. Marvin Meyer, The Nag Hammadi Scriptures, pg. 127).
The Secret Book of John dates to the second century, as it was known to the church father Irenaeus. This was the same timeframe as Clement of Alexandria, who also confirmed the name. Even though Gnosticism was rightly deemed heretical by the early church, it is another witness to the pronunciation of Yahweh. The fact that these groups were at odds but agreed on “Yahweh,” is significant and it adds credence to this pronunciation. It verifies that “Yahweh” was widely recognized as early as the second century, nearly 700 years before any Hebrew manuscripts containing Yehovah.
There is perhaps evidence supporting Yahweh’s name as far back as Hammurabi (1810 – 1750 BCE), the first king of Babylon. According to Halley’s Bible Handbook on page 62:
“ “Sayce announced (1898) that he had discovered, on three separate tablets in the British museum, of the time of Hammurabi, the words jahwe…is God.” Clearly, jahwe would be rendered “Yahweh.” ”
Additional evidence for the short form “Yah” may also be found in the Murashu texts dating back to 464 BCE (Aramaic cuneiform scripts on clay tablets) and ancient Egyptian hieroglyphics, containing the first syllable of the Tetragrammaton and corresponding to IA or YA. This may offer additional evidence against the “yeh” in Yehovah.
It is important to note that both of these sources contain vowels, which confirms the “yah” syllable before Jewish vowel pointing.
Akkadian Tablets Reveal “Yah”
Another strike against the “Yeh” prefix in Yehovah is that we find many Jewish names with the theophoric element “Yah” and “Yahu” dating to 572-477 BCE in Akkadian cuneiform tablets, a language cognate to Hebrew. Examples of such names include: Yahadil, Yahitu, Yahmuzu, Yahuazar, Yahuazza, and Yahuhin. YRM recently contacted several professors through email inquiring about these names and they received the following responses. Professor Ran Zadok from the Hebrew University of Jerusalem who specializes in Mesopotamian, Iranian and Judaic Studies, confirmed, “It seems to me that the cuneiform spellings render approximately *Ya(h)w” (see similar rendering on the Dead Sea Scroll fragment below).
Professor Martin Worthington from Cambridge who specializes in Mesopotamian languages and literature, states, “…scholarly consensus has it that Yahwistic names are well attested in first-millennium Babylonia. As several scholars have observed, there is a strong tendency (though not an absolute rule) for the form to be yahu at the beginning of the name, and yama at the end of the name (though yama is actually yawa, since in this period intervocalic m is usually pronounced w). The cuneiform script does include vowels. The sign IA is a bit of a special case, since it can represent ia, ii, iu or ie. But in this case we also have spellings such as ia-a-hu, showing that the vowel is indeed ‘a’.” For additional study, refer to Documents of Judean Exiles and West Semites in Babylonia in the Collection of David Sofer by Laurie E. Pearce and Cornelia Wunsch.
In addition to these sources confirming the short form “Yahw” or “Yaho,” they also suggest that a shift occurred between “Yah” to “Ye” within the prefixes of Jewish names between the Neo-Babylonian and Achaemenid (572-477 BCE) and the Masoretic (6-10 Century CE) periods. These names also offer indirect evidence for the prefix “Yah” within the Tetragrammaton and therefore casting doubt on the “Ye” within Yehovah.
The Smoking Gun
It’s surprising for some to learn that the short form of the name “Yah” (Yahweh = ee-ah-oo-eh) is found in the Dead Sea Scrolls. Manuscript 4Q120-4QpapLXXLevb (See below) shows the Greek: Iota, Alpha, Omega, transliteration: YAW or Yahw. This clearly shows that the vowel pointing with “Yeh” is erroneous as it relates to the phonetic pronunciation of the name and supports the scholarly consensus that these vowel markings are a direct result of the later vowel pointing for Adonai added to the Tetragrammaton.
It is important to understand that the “Omega” (Ω) in Greek does not produce the sound of a “V” but rather a “W.” In phonetic terms, the Ancient Greek Ω or lowercase ω; is a long open-mid o, comparable to the vowel of the British word “raw.”
As noted in the book – The Complete Dead Sea Scrolls in English, pg. 472:
“…It is worth noting that in Lev. iv, 27 (4Q120, fr. 20, 4) the Tetragram (the divine name YHWH) is rendered semi-phonetically as Iao, and is not replaced, as was customary later, by the Greek Kurios (Lord).”
It is rather puzzling to see an attempt to use late manuscripts e.g. Leningrad Codex, Aleppo Codex (both 10 Century C.E. MSS) as proof for Yehovah but which also have several other renderings like Yehohiw (with the vowels for Elohim inserted) written in the text. Yet, we see in the Dead Sea Scrolls three of the four parts of the Tetragrammaton (Yahw) going back to the 1st Century written in Greek with the vowels preserved. This is over 900 years before the Leningrad and Aleppo codices were written.
There are at least two instances where scholars accepted Yehovah but then they later retracted their support in favor for Yahweh. After supporting Yehovah in its first edition, the Keil & Delitzsch Old Testament Commentaries removed it from later printings. They stated:
“…it must be conceded that the pronunciation Jahve [Yahweh] is to be regarded as the original pronunciation. The mode of pronunciation Jehova [Yehovah] has only come up within the last three hundred years; our own ‘Jahava’ [in the first edition] was an innovation” (Nehemiah to Psalm LXVII, p. 827).
Gesenius also initially accepted the Tetragrammaton with the vowel points from Adonai, but then he later retracted his support for this hybrid and it was noted within Gesenius Hebrew and Chaldee Lexicon:
“This opinion Gesenius afterward thoroughly retracted,” pg. 337. Upon rejecting Yehovah, he supported the pronunciation Yahweh.
Both Keil and Delitzsch and Gesenius [1786–1842], perhaps the most renowned linguistic scholar of his day and even in modern scholarship, rejected the inaccurate form Yehovah in favor of Yahweh. This withdrawal offers additional evidence for the erroneous nature of Yehovah.
Wilhelm Gesenius in his Hebrew Lexicon, the first edition published in 1810 and 1812, supported the pronunciation Yahweh (with the final letter being silent) as a result of the Samaritan pronunciation Ιαβε reported by early church theologian Theodoret (393–458/466 CE), and because the theophoric name prefixes YHW /jeho/ and YW /jo/, the theophoric name suffixes YHW /jahu/ and YH /jah/ and the abbreviated form YH /jah/ can be derived from the form Yahweh. The Dead Sea Scrolls Manuscript 4Q120-4QpapLXXLevb seen above in Greek rendering “YAW,” clearly illustrates the Masoretes later inserted the vowels for Adonai – ‘Yehovah’ by reading the Masoretic text in Leviticus 3:12. It is interesting to point out that this later evidence was unaware to Gesenius and it reaffirms his position.
Gesenius referenced the 1707 book by Adriaan Reland which reprinted the views of a number of scholars on the proofs for and against the pronunciation “Yahweh” vs “Jehovah,” which allowed the readers to make their own determination based on the evidence. Already there was a move by scholars to support Reeland’s view that the pronunciation was indeed Yahweh (יַהְוֶה) and better represents how the Tetragrammaton was pronounced, rather than the previously believed Masoretic punctuation “יְהֹוָה” (Yehovah) thought correct by early Catholic scholars uneducated in the Hebrew language, who did not understand the orthographic device called Qere Ketiv, from which the English name Jehovah was derived. Another Masoretic Ketiv Kere punctuation, “יֱהֹוִה”, is used where the synagogue reader speaks Elohim, as he sees the vowels for Elohim inserted in the Tetragrammaton.
Weighing the Evidence
Let us now weigh the evidence for Yehovah and Yahweh. First, we will consider Yehovah. According to a small number of individuals, the name Yehovah is found in Hebrew manuscripts dating back no earlier than the 9th Century CE. And while they provide such late Hebrew manuscripts for this conclusion, they have no additional proof to offer. It is also noteworthy that these manuscripts all include the vowel points or diacritical notes of the Masoretes or Jewish scribes.
The same is not true for Yahweh. The name Yahweh is confirmed by church fathers and Gnostic codices dating back to the 2nd Century CE, nearly 700 years before Yehovah appears within any Hebrew manuscript. In addition, biblical and linguistic scholarship nearly universally agrees that Yehovah is an erroneous hybrid that arose by adding the vowel points from Adonai to the Tetragrammaton, a point that advocates of Yehovah disagree with but they have no scholarship to rebut. Modern scholarship also overwhelmingly is in agreement with the pronunciation of Yahweh. Also, the “w” in Yahweh (Hebrew letter “waw”) is almost unanimously agreed upon by scholars to pre-date the modern “v” or “vav” within Yehovah. Credible biblical Hebrew classes like “Basics of Biblical Hebrew” from Zondervan and many others will teach this as fact in their curriculum.
The real issue with Yehovah is not that it doesn’t appear in Hebrew manuscripts of the Old Testament but rather how it originated within those manuscripts. Therefore, whether a person claims one or a thousand manuscripts, the result is the same; this hybrid arose from willful and deliberate scribal modifications of the Tetragrammaton due to a belief that this Name was too holy to use, a claim that the Bible clearly refutes. This was done by adding the vowel points from Adonai and Elohim to the four letters of the Creator’s Name. While this was done out of reverence for the Name, such tampering is not biblically permitted. The Third Command warns of not using Yahweh’s name in vain. One way of using Yahweh’s name in vain is by replacing it with a counterfeit, such as Yehovah.
For additional information, watch the below videos exposing the hybrid Yehovah:
Exposing the Erroneous Name Yehovah
Discover the truth behind the erroneous hybrid names Yehovah and Jehovah. Many who advocate this name do so based on the writings of the Aleppo Codex and the Leningrad Codex proposed by a certain Karaite Jew. Which name does scholarship support - Yehovah or Yahweh? Does ancient Hebrew support the letter waw or vav? What about Ashkenazi vs Yemenite vs Sephardic Hebrew? How do these sects of Judaism pronounce the vav or waw?What about Adonai and Yehovah? Did the Masoretes use the vowel pointing for Adonai to create the name Jehovah or Yehovah as to not inadvertently pronounce the name Yahweh? Discover the meaning of the Yehovah vowel points and tetragrammaton pronunciation.
7 Reasons the Name YEHOVAH Is a Counterfeit!
In this video we give 7 reasons Yehovah is a Counterfeit name for Yahweh and should be discounted as complete nonsense and an impossibility. We get questions from time to time asking us "is Yehovah the name of god?" Find out why there has been a disastrous misunderstanding of the name Yehovah in the Aleppo and Leningrad codices by some in the Messianic and Hebrew Roots movement. Scholarship answers the Yehovah vs Yahweh debate decisively and it's rooted in the vowel pointing for Adonai in the Tetragrammaton.
Those claiming that Yehovah is confirmed through the vowel points from Adonai is that we see alternative pronunciations of the Tetragrammaton based on Hebrew vowel points added by the Masoretes. For example, the Leningrad codex, a codex that many advocates of Yehovah rely on, contains additional Hebrew spellings. Below are six examples where the Divine name contains different vowel points (transliteration approximate):
It’s surprising for some to learn that the short form of the name “Yah” (Yahweh = ee-ah-oo-eh) is found in the Dead Sea Scrolls. e.g. Manuscript 4Q120-4QpapLXXLevb shows us the Greek: Iota, Alpha, Omega, Transliteration: YAW or Yahw. This clearly shows that the vowel pointing with “Yeh” is erroneous as it relates to the phonetic pronunciation of the name and supports the scholarly consensus that these vowel markings are a direct result of the later vowel pointing for Adonai added to the Tetragrammaton.
Preeminent Scholar and PhD DEBUNKS the Name Yehovah
Preeminent Scholar and PhD at the Hebrew University debunks the Name Yehovah in a recent email conversation. Do scholars recognize the name Yehovah at all? Do the manuscripts with Yehovah for the tetragrammaton prove it's use anciently? Why is it some reject scholarship and the understanding that Yehovah came from the vowels for Adonai? What about the Hebrew letter vav vs the waw?Find out why Yehovah is a ridiculous translation for the proper name Yahweh.
Yehovah or Yahweh?
"Yehovah or Yahweh?" Pastors Don Esposito and Randy Folliard discuss the Jehovah, Yehovah or Yahweh question on location in the old city of Jerusalem, Israel, discuss the erroneous name "Jehovah" or "Yehovah" that some believe should be used in place of Yahweh. A few proponents of the name Yehovah are advocating that this form is based on an ancient document. In fact, this false hybrid is based on the late, 10th Century C.E. Aleppo Codex, which is when scribes were erroneously adding the vowels Adonai. Their assumptions concerning the vowel pointing of Yahweh’s Name are preposterous. Don and Randy explode their rationale through modern scholarship and actual ancient documents that clearly attest to the name Yahweh.
Third Commandment Judgment
The Third Commandment warns us that “…YHWH will not hold him guiltless [leave him unpunished, NASV] that taketh his name in vain” (Deuteronomy 5:11). Leviticus 20:2-5, 24:10-16, 23, and Deuteronomy 18:20 depict really bad Third Commandment transgressions as a crime for which the perpetrator is to be put to death:
“Further, the one who blasphemes the name of the Lord shall most certainly be put to death; all the congregation shall stone him. The stranger as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name [of the Lord].”
(Leviticus 24:16, Amplified Bible (AMP), emphasis and comment added)
Third Commandment violation is a grievous concern to Yahweh and it should be to us as well. Yahweh’s name should be praised, magnified, and memorialized among His people:
“31 So you shall keep My commandments and do them; I am the Lord [Strong’s Concordance #H3068 YHWH in the Hebrew text].
32 You shall not profane My holy name [using it to honor an idol, or treating it with irreverence or contempt or as a byword]; but I will be sanctified (set apart as holy) among the Israelites. I am the Lord [Strong’s Concordance #H3068 YHWH in the Hebrew text], who sanctifies and declares you holy,”
(Leviticus 22:31-32, Amplified Bible (AMP), emphasis and comments added)
We can hallow Yahweh’s name by returning it to its proper place in His Word, and by commemorating it in the way we live.
“O magnify [The ancient rabbis applied this verse specifically to the saying of grace after a meal and instituted the practice of zimmum (“invitation”) as a religious duty for three or more men who had eaten together. They were to invite one another to say the blessing. One then said the blessing and the others were required to say “Amen” in voices no louder than that of the speaker of the blessing, based on the word together. It was also taught that all the participants in the blessing receive a reward from God.] the Lord [Strong’s Concordance #H3068 YHWH in the Hebrew text] with me, And let us lift up His name together.”
(Psalm 34:3, Amplified Bible (AMP), emphasis and comments added)
Many years ago, not long after Yahweh drew my wife and I into the Hebraic Roots, I was coming across different spellings and pronunciations of His Name. I thought to myself, “How can this be?” I read what different ones said and taught on why His Name was this, that or the other. I was confused and I knew that He is not the author of confusion. Confusion is of the evil one and not Yahweh.
So, I came to a point after reading and looking into why different ones wrote and called Him by different names that I did what any child normally does when they are curious about something, they ask questions.
I did just that. I asked Him, “What is Your Name?” This is what He spoke to me and it has not changed in the over 25 years since He spoke His Name to me. He said, “My Name is Yod, Hey, Vav, Hey, Yahweh. This is My Memorial Name.” From that time to now, this is the Name I write and use because this is what He has given to me personally.
After this, I was adamant about how His Name was spelled and pronounced. Then, He spoke to me again and said, “My son, do not get wrapped up in the Name game.” I know Whom they are addressing.”
Later, He pointed me to the book of Revelation:
“He who overcomes [the world through believing that Jesus is the Son of God], I will make him a pillar [Like the common phrase “pillar of the community,” this is a metaphor of great honor, but far more so. The statement that the one who overcomes will never leave the temple is assurance that he will never lose the privilege of being in the presence of God and serving Him.] in the temple of My God; he will most certainly never be put out of it, and I will write on him the name of My God, and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which descends out of heaven from My God, and My [own] new name.”
(Revelation 3:12, Amplified Bible (AMP), emphasis and comments added)
“11 And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He [Yeshua] who was riding it is called Faithful and True (trustworthy, loyal, incorruptible, steady), and in righteousness He judges and wages war [on the rebellious nations]. 12 His eyes are a flame of fire, and on His head are many royal crowns; and He has a name inscribed [on Him] which no one knows or understands except Himself. 13 He is dressed in a robe dipped in blood [Christ was once dipped in His own blood for mankind’s redemption (1:5; 5:9, etc.), but now in the blood of the wicked for mankind’s judgment.], and His name is called The Word of God. 14 And the armies of heaven, dressed in fine linen, [dazzling] white and clean, followed Him on white horses. 15 From His mouth comes a sharp sword (His word) with which He may strike down the nations, and He will rule [Or shepherd.] them with a rod of iron; and He will tread the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty [in judgment of the rebellious world]. 16 And on His robe and on His thigh He has a name inscribed, “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.” ”
(Revelation 19:11-16, Amplified Bible (AMP), emphasis and comments added)
When Yeshua/Jesus returns, He will have a new name and we all will learn His new Name. So, ever since He spoke to me, I rest that He is in complete control of His Name. He has impressed upon me personally not to take His Name in vain. One of the ways He showed me on how this is done is by not speaking His Name. So, I have and continue to write and speak His Name that He has given me to use until He returns. I have taken this to another level by making sure that I write and speak people’s names because I do not want to bring their name to nothingness.
I hope this study on the Third Commandment has been helpful and instructional. The main purpose of studying the Commandments is to better understand what our Creator expects of those whom He has called to be His children. Let all of His children seek Him and repent of their sins and draw close to Him because He wants a one-on-one personal relationship with all of His children.
Continue to test all things and may Almighty YHWH bless all who study His Absolute Written Word.
I am One Crying In The Wilderness!
If you have enjoyed this teaching and you would like to download it, click HERE to download the PDF file.
The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge Volume XII, Paper Book House, Grand Rapids, Michigan, 1950.
“The Name of God in the Liturgy.” United States Conference of Catholic Bishops. 2008.
English Standard Version Translation published in 2001 by Crossway.
Bruce M. Metzger for the New Revised Standard Version Committee. To the Reader, pg. 5.
The NIV Study Bible (Grand Rapids: The Zondervan Corporation, 1985).
James Strong, “Hebrew and Chaldee Dictionary,” The New Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible.
Francis Brown, et al., The New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew and English Lexicon.
God’s Covenant People: Yesterday, Today and Forever by Evangelist Ted R. Weiland.
The Holy Bible Revised Standard Version (Cleveland, OH: The World Publishing Company, 1962).
The Lockman Foundation, Foreword, New American Standard Bible, updated edition (Anaheim, CA: Foundation Publications, Inc., 1997).
John Merlin Powis Smith, Preface, The Complete Bible: An American Translation (Chicago, IL: The University of Chicago Press, 1939).
Rabbi Eliezer Berkovits, Towards Historic Judaism (Oxford, England: The East and West Library, 1943).
Good News Bible: The Bible in Today’s English Version (New York, NY: American Bible Society, 1976).
George Eulan Howard, “The Name of God in the New Testament – Did the Earliest Gospels Use Hebrew Letters for the Tetragrammaton?” Biblical Archaeology Review (Washington, DC: Biblical Archaeology Society, March 1978).
“The Carry-Over of the Divine Name into the Greek Scriptures (With Twelve Supporting Fragments),” Appendix, The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (Brooklyn, NY: Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., 1985).
The Jewish Encyclopedia, 12 vols. (New York & London: Funk and Wagnalls Company, 1904).
The New Standard Jewish Encyclopedia (Garden City, NY: Doubleday & Company, Inc., 1977).
The Antiquities of the Jews (Grand Rapids, MI: Dregel Publications, 1960).
The Standard Jewish Encyclopedia (Garden City, NY: Doubleday & Company, Inc., 1966).
Encyclopaedia Judaica, (Jerusalem, Israel: Encyclopaedia Judaica Company, 1971).
The Mystery of the Gentiles: Who Are They and Where Are They Now? By Evangelist Ted R. Weiland.
The Universal Jewish Encyclopedia, 10 vols. (New York, NY: Universal Jewish Encyclopedia Company, Inc., 1942).
Albert Gallatin Mackey, Encyclopedia of Freemasonry (Chicago, IL: The Masonic History Company, 1958).
Elmer Berger, A Partisan History of Judaism (New York, NY: The Devin-Adair Company, 1951).
“A Witness Against You,” New Jerusalem Group, Ltd.
Joseph Bryant Rotherham, “The Incommunicable Name,” Introduction, The Emphasized Bible (Cincinnati, OH: The Standard Publishing Company, 1897).
Baptism by the Scriptures by Evangelist Ted R. Weiland.
Fifty Objections to Baptism Answered by Evangelist Ted R. Weiland.
Baptism: All You Wanted to Know and More by Evangelist Ted R. Weiland.
Roderick C. Meredith, The Ten Commandments (Pasadena, CA: Ambassador College Press, 1972).
Christian Duty Under Corrupt Government, an expository explanation of Romans 13:1-7 written by Evangelist Ted R. Weiland.
Rousas John Rushdoony, The Institutes of Biblical Law (Vallecito, CA: Ross House Books, 1973).
John Bouvier, “Oath,” Bouvier’s Law Dictionary: A Concise Encyclopedia of the Law, 3 vols. (Kansas City, MO: Vernon Law Book Company, 1914) vol. 3.
Adam Clarke, Clarke’s Commentary, 6 vols. (New York, NY: Carlton & Phillips, 1853) vol. 1.
Capital Punishment: Deterrent or Catalyst by Evangelist Ted R. Weiland.
Matthew Black, ed., Peake’s Commentary on the Bible (Nairobi, Kenya: Thomas Nelson and Sons, LTD, 1962).
Encyclopaedia Judaica, 6 vols. (New York, NY: The Macmillan Company, 1971).
The book of Jubilees.
George Mamishisho Lamsa, Old Testament Light: The Indispensable Guide to the Customs, Manners and Idioms of Biblical Times (San Francisco, London, Cambridge: Harper & Row, 1964).
The Babylonian Talmud
The Universal Jewish Encyclopedia, vol. 5.
The Collegiate Encyclopedia, vol. 9.
The Catholic Encyclopedia, vol. VIII.
Encyclopedia Americana, vol. 16.
The Making of a Contemporary Translation.
A Book About the Bible, George Stimpson.
The Eerdmans Bible Dictionary, Allen C. Myers, Ed.
The Journey from Texts to Translations, Paul D. Wegner.
Revised Standard Version.
The Encyclopedia of the Lutheran Church, Vol. N-Z.
The Emphasized Bible, [Joseph Bryant Rotherham].
Insight on the Scriptures, Vol. 2, Watchtower Bible and Tract Society.
Jewish Encyclopedia, Emil G. Hirsch.
Biblical Hebrew. (Note: this reference is different from the one above.)
How the Hebrew Language Grew by Edward Horowitz.
The Wars of The Jews, Book 5, Flavius Josephus.
The New Schaff-Herzog Religious Encyclopedia.
Dr. Anson R. Rainy, Biblical Archaeology Review, Sept.-Oct 1994.
Dr. Marvin Meyer, The Nag Hammadi Scriptures.
Documents of Judean Exiles and West Semites in Babylonia in the Collection of David Sofer by Laurie E. Pearce and Cornelia Wunsch.
Basics of Biblical Hebrew, Zondervan.